I've Never Been To Me by Charlene with lyrics


I've Never Been to Me(從沒做過自己)是一首充滿女性自覺的抒情歌曲。
歌曲的敘述方式十分特別:描述一個歷經滄桑的女人,見到一個因不滿自己
眼前的生活、準備去追尋『自由』的怨婦,忍不住真摯地提出忠告:

  我自己也曾經有過放蕩形骸的生活,甚至為追尋所謂的自由走遍了世界;
  而且憑藉年輕和美貌,曾得到過別的女人做夢都不敢想的快樂時光;
  但是到頭來卻是一場空,等到年紀大了,發現自己追求的不過是鏡花水月,
  甚至從未有過真正的自我。

雖然歌中唱的是勸告別人,但聽起來​​卻像是在規勸另一個自己,一個幾十年前的自己。
她規勸那位徬徨的婦女,要好好珍惜自己的擁有,珍惜自己懷抱中的孩子,以及那經常
拌嘴卻是真心愛自己的丈夫。她說自己雖然到過所謂的『快樂天堂』,卻從來沒未找到
過自我,希望別人不要再重蹈她的覆轍。

  這首歌早在1977即由美國女歌手Charlene 灌唱,其後也曾經數次重錄,或許是發行公司財力不夠。
宣傳無門,問世沒有多久就銷聲匿跡。終於本歌在1982年被一位電台DJ發掘,在自己的節目中密集的播放,
從而老曲新紅,一年後拿下全美排行榜第三和英國第一的好成績。
但是Charlene 本人的星途卻遠非一帆風順,另外唱了一些歌都反響平平,1980年代中期就徹底消失歌壇了。
不過這首I've Never Been to Me(未曾有自我)卻一直傳唱至今,成了夏琳唯一的一首暢銷曲。
嗨!女士,咒罵著自己人生的女士 
妳是個不滿現狀的母親,也是個蠻橫的妻子 
對你夢想的事,我並不懷疑 
但我希望有人能找我談心,就像我找你談心一樣 

我到過喬治亞州、加州和任何我想去的地方 
牽著傳教士的手,在陽光下做愛 
我走遍各地,看盡友善的臉孔 
只因我想要自由 
我曾到過天堂,但從來不曾屬於自己 

求求妳,女士,別走開 
因為我必須告訴妳,為何我現在孓然一身 
從妳眼裡,我看到了昔日的我 
何不讓我分擔妳那脆弱的心 
妳那活在千萬個謊言中的心 

我到過尼斯,到過希臘群島 
在遊艇上啜飲著香檳 
我像珍哈露一樣在蒙地卡羅蒙地卡羅四處遊盪,炫耀我的斬獲 
我曾在國王面前寬衣解帶 
也曾看過一些女人不該看到的事物 
我曾到過天堂 
但從來不曾屬於自己 

(口白) 
嘿,妳曉得什麼是天堂嗎?那是個謊言 
那是我們對人、事、地的憧憬 所編織出來的幻想 
但妳知道真實是什麼嗎? 
那是妳懷中抱著的嬰兒 
那是今天早上和妳爭吵, 
晚上一同做愛的男人 
那就是真實,那就是愛 

有時候我會為未出世的孩子哭泣 
也許那會使我的人生更完整 
但我選擇了優渥的生活 
卻從來不知道樂極也會生悲 
我已花了一生縱情聲色 
為自由付出太多代價 
女士,我曾到過天堂 
但從不曾屬於自己 

 

 


Hey lady, you, lady, cursing at your life 
You're a discontented mother and a regimented wife 
I've no doubt you dream about the things you'll never do 
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you 


I've been to Georgia and California, anywhere I could run 
Took the hand of a preachman and we made love in the sun 
But I ran out of places and friendly faces 
Because I had to be free 
I've been to paradise, but I've never been to me 


Please lady, please, lady, don't just walk away 
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today 
I can see so much of me still living in your eyes 
Won't you share a part of a weary heart 
that has lived a million lies 


I've been to Nice and the isle of Greece 
While I sipped champagne on a yacht 
I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got 
I've been undressed by kings 
And I've seen some things that a woman ain't supposed to see 
I've been to paradise 
But I've never been to me 


(spoken) 
Hey, you know what paradise is? It's a lie 
A fantasy we create 
about people and places as we'd like them to be 
But you know what truth is? 
It's that little baby you're holding, 
And it's that man you fought with this morning, 
the same one you're going to make love with tonight 
That's truth, that's love 


Sometimes I've been to crying for unborn children 
that might have made me complete 
But I, I took the sweet life 
And never knew I'd be bitter from the sweet 
I spent my life exploring the subtle whoring 
that cost too much to be free 
Hey lady, I've been to paradise 

創作者介紹

牧葉的窩

norad 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()